March 29, 2015

A Loose Interpretation


The first story I subbed to a magazine (and one of the very first full-length erotic stories I ever wrote) was rejected because there was too much BDSM. The editor asked me to write a lighter story, and I did. She took my second attempt. But that first story—I don't know where it landed, but I remember the piece. The story was called "A Loose Interpretation" and in it, a girl receives a late-night phone call from her dominant lover. He tells her when to arrive at his apartment. And he says—oh, no, he promises—that he'll whip her with his belt one stroke for every minute she's late.

She wants that. She worships his belt. There is something about the utilitarian device, something about the way he pulls the leather from the loops, that makes her weak-kneed.

She arrives at his apartment on time—and then sits in her car and waits as the clock ticks over. How long does she wait? Long enough to get what she wants.

Because that's the most important part of stories to me. I want my characters to get what they want. Whatever they want. Whatever they need. They come to me with their kinky urges, with their wicked desires, and I try my best to satisfy their cravings. To fulfill every last fantasy.

I've been thinking about this story lately. One of my friends likes to say that all relationships are power struggles. Maybe they are. I don't know. But I like the power struggles specifically in BDSM relationships. And I like pieces in which the subs have active roles. In this story, the girl could avoid being punished. But why would she want to do that?

The "loose interpretation" refers to a poem I adore by Sir Thomas Wyatt: They Flee From Me. I have the words memorized. I believe I blended the poem with the story, and I most definitely misinterpreted (or truly loosely interpreted) the meaning. "But since that I so kindly am served. I would fain know what she hath deserved."

I'm searching for a copy of the story so that I can key it in—the original was most likely written on a typewriter (because yes, I'm that vintage)—and share it with you soon.

XXX,
Alison

5 comments:

Jo said...

Sooo... have you read any Donne?

Alison Tyler said...

Now thou hast loved me one whole day,
Tomorrow when thou leav'st, what wilt thou say?

XXX,
AT

Sacchi Green said...

I love that poem!

"And wild for to touch. though she seem tame."

I may not have that right word for word. Now I'm inspired to go look it up. Might be "catch" instead of "touch".

Sacchi Green said...

Ah, Donne.

Put forth, put forth, that warm, balm-breathing thigh...

dave smith said...

"Dear heart, how like you this?"...But since that I so kindly am served
I would fain know what she hath deserved

written so well (but what is "newfangleness")?